SERIES

martes, 2 de junio de 2015

Teatro japonés: la obra de nō "Kantan", XI

La representación de Kantan, XI, final
Tras el artículo de la semana pasada, con el de hoy concluye esta serie dedicada al teatro . El vídeoclip que presento en esta última entrada está formado por dos fragmentos independientes, dado que se ha cortado parte de la intervención del coro.

Todo lo vivido hasta ahora por el protagonista ha sido un sueño. Justo en el momento en que Rosei estaba bailando y saboreando los placeres de la eterna juventud en su reino, es despertado por la posadera.

Tras un brillante clímax musical y dancístico, fruto de un sueño, viene la calma, la vida real. El tono de la música es ahora más pausado. El coro comenta la fugacidad de todas las cosas de este mundo, una constante en la cultura japonesa. Rosei ha aprendido que la vida no es más que un corto sueño y da las gracias a la almohada de Kantan.

Esta es la traducción del final de la obra de teatro titulada Kantan que se muestra en el videoclip de hoy. 

Clip 9: final, duración 9 minutos

Rosei concluye su danza en un clímax musical.

Coro:
El tiempo pasa y los años vuelan.
El tiempo pasa y los años vuelan.
Hasta cincuenta años de gloria alcanzan su fin
y se funden en la nada.
¡Todo se ha esfumado, ha sido un sueño¡

Un ayudante de escena trae la almohada y la vuelve a colocar en la tarima. Con ese sencillo acto, el palacio se convierte de nuevo en la habitación de la posada. El bailarín y los ministros se retiran rápidamente por la puerta pequeña (en esta grabación, lo hacen por el foro, dado que la función de desarrolla en un escenario no tradicional). La música tiene un ritmo muy vivo. Rosei se dirige a la tarima y se tumba bruscamente en ella.

Coro:
Todo se ha desvanecido.
Quien sobre la almohada de Kantan
reposó la cabeza, despertó ya.

Cesa la música.

Posadera (golpeando dos veces con su abanico en la tarima):
Señor viajero escuchad, el mijo está cocido, rápido, levantaos. (Se retira)

Un largo silencio. Rosei se incorpora mientras el ayudante le coloca bien la parte trasera de su vestido.

Rosei (sentado, canta):
Rosei es despertado de su sueño.

Coro:
Rosei ha sido despertado ya de su sueño.
Cincuenta primaveras y otoños de gloria se han esfumado.
Su visión se ha disipado.
Aturdido, se levanta.

Rosei (cantando):
De incontables damas y princesas, ...

Coro:
... el murmullo de sus voces ...-----------------------------------------

Fragmento del texto cortado en el clip
---------------------------
Reinicio del texto en el clip

Coro:
------------ ... se descubre que cien años de alegría y felicidad,
cuando se acaba la vida, son un sueño, nada más.
Han pasado cincuenta años de gloria.
Las esperanzas de riqueza y longevidad,
las alegrías ofrecidas en cinco décadas
han volado, cuando estaban en lo más alto.
Todo fue un sueño que duró
lo que tarda en cocerse el mijo. (Rosei se fija en la almohada.)

Rosei (cantando):
Benditos sean los tres tesoros. (En el budismo, esos tres tesoros son Buda, sus enseñanzas y los monjes. Levanta el abanico y mima como si golpeara sus rodillas con él.)
Ahora ya entiendo el sentido de la vida. (Se incorpora y baja de la tarima.)

Coro:
Ahora entiende: el oráculo que buscaba y la liberación
están en esta almohada.

Rosei vuelve a la tarima y se arrodilla. Acerca la almohada reverentemente a su frente. Vuelve a descender de la tarima

Coro:
Gracias sean dadas a Kantan.
Gracias sean dadas a Kantan.

Rosei inicia unos pasos en el centro de la escena. Con un gesto, voltea su manga izquierda

Coro:
Este es el gran regalo de Kantan.
Aquí aprendió que la vida no es más que un sueño.
Habiendo resuelto sus dudas
vuelve a casa desde Kantan.

Rosei golpea el suelo con un pie. Vuelve a girar la manga y se retira lentamente por la pasarela. Silencio.

FIN

Un detalle curioso es que, en el vídeo que inserto, el público aplaude el final de la obra, algo impensable en una función de teatro cuando se representa en un escenario tradicional.



Con esto concluye la serie que he dedicado al teatro y a la obra Kantan. Los interesados en adquirir el vídeo completo de esta representación, pueden hacerlo desde la página de Amazon en Japón. Este es su enlace. También puede adquirirse en la web inglesa de Far Side Music, donde aparece en la posición 30 de su lista de grabaciones de teatro .

La semana próxima iniciaré una nueva serie dedicada a la arquitectura de la villa imperial de Katsura.